There seems to be a connection between the word ‘right’ (not left) and ‘rights’ (law) in many languages.

Hi wall, There seems to be a connection between the word 'right' (not left) and 'rights' (law) in many languages. In English, but also Spanish (derecho/derecha), French (droit), and Dutch rechts). Why is this?
Hi wall, There seems to be a connection between the word ‘right’ (not left) and ‘rights’ (law) in many languages. In English, but also Spanish (derecho/derecha), French (droit), and Dutch rechts). Why is this?

It might not seem like it, but to a linguist or etymologist, right, recht, derecho, and droit are all the same word, or at least all related to the same root, Latin “dīrēctum” which according to one of my favorite books, the Oxford English Dictionary, meant: “straightened, straight, right, direct n.; as noun, a straight or right line; in late Latin right, legal right, law”, from the root rego/regere, to guide, govern, from the Proto-Indo-European word hrege, to stretch or direct. A cognate in old Persian, rastaa, meant straight, right, or true. IOW, the associations are very old! And because etymology is an inexact science, it will likely remain a little mysterious.

Just because :) You must be an overthinker huh?
Just because 🙂 You must be an overthinker huh?

Another word for “overthinker” is curious, a demeanor we try to encourage in education.