Intro | Original Novels | Short Stories/Folklore | British Authors | Irish Writers | American & European Writers | Conclusion
Translations of Irish Writers
Title: Teacht Chúchulainn (Cúchulainn's Arrival) Translator: Fr. Tomás Ó Gallchobhair (1894-1982) Published: 1933 Author: Standish James O'Grady (1846-1928) Original Title: The Coming of Cuculain (1894) Artwork: V.P. Source: John J. Burns Library Comment: O'Grady's books on Irish mythology had a profound effect on younger writers, particularly William Butler Yeats. |
Title: Aodh de Róiste (Hugh Roche) Translators: Dómhnall Ó Ceocháin (1855-1966) & Dómhnall Ó Céilleachair Published: 1933 Author: James Murphy (1839-1921) Original Title: Hugh Roch, The Ribbonman (1887) Artwork: Unsigned Source: John J. Burns Library Comment: James Murphy was a Professor of Mathematics at the Catholic University in Dublin. |
Title: Dinní Ó Frighil (Dinny O'Friel) Translator: Nioclás Tóibín (1890-1966) Published: 1933 Author: Seumas MacManus (1869 - 1960) Original Title: A Lad of the O'Friels (1903) Artwork: Unsigned Source: John J. Burns Library Comment: MacManus, a native of Donegal, was a prolific writer who died having fallen from the seventh floor of a New York nursing home. |
Title: Síobhraí na mBeann is na nGleann (Fairies of the Peaks and Valleys) Translator: Brighid Ní Loinsigh (?-1969) Published: 1939 Author: Thomas Crofton Croker (1798-1854) Original Title: Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland (1825) Artwork: Unsigned Source: John J. Burns Library Comment: Brighid Ní Loinsigh is one of the few women who translated for An Gúm. Others include: Máire Ní Shíthe, Máire Ní Shíothcháin, Máiréad Ní Ghráda, Sister Felíme, Áine Ní Fhoghlú, Maighréad Nic Mhaicín, Máire Ní Dhaobhoireann, Sorcha Ní Ghuairim and Eibhlín Ní Churraoin. An Abbey Theatre actress, she translated children's books including several by Eileen O'Faolain. |
Title: Iarann an Tuaiscirt (The Northern Iron) Translator: Muiris Ó Catháin (1890-1960) Published: 1933 Author: Cannon James Owen Hanney [George A. Birmingham] (1865-1950) Original Title: The Northern Iron (1907) Artwork: AÓM Source: John J. Burns Library Comment: Born in Kerry, Ó Catháin taught Irish for a brief period at Loyola College, Montreal. |
Title: Fear Fíor agus Fealltóir (True Man and Traitor) Translator: Domhnall Ó Grianna (1894-1962) Published: 1935 Author: Matthias Mc Donnell Bodkin (1850-1933) Original Title: True Man and Traitor Artwork: M.A. Kane '34 Source: John J. Burns Library Comment: Mc Donnell Bodkin was born in Galway and served as Nationalist Member of Parliament for Roscommon, before later becoming a judge. He wrote detective fiction and two novels of the 1798 rebellion. |
Title: A Dúthchas Gaedhealach (Her Irish Heritage) Translator: Tadhg Ó Rabhartaigh (1909-1982) Published: 1938 Author: Annie M.P. Smithson (1873-1948) Original Title: Her Irish Heritage (1917) Artwork: O.C. Source: John J. Burns Library Comment: Annie M.P. Smithson was born in Dublin and converted to Catholicism on learning that her father had been a Fenian supporter. Later, she became Secretary of the Irish Nurses Organization. |
Intro | Original Novels | Short Stories/Folklore | British Authors | Irish Writers | American & European Writers | Conclusion